No exact translation found for دعوة للتضامن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic دعوة للتضامن

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The call to, as well as the need for, solidarity among all peoples increase with the passing of each day.
    وتزداد الدعوة للتضامن بين جميع الشعوب والحاجة إليه يوما بعد يــوم.
  • (f) Networking, advocacy and lobbying and the building of solidarity to combat discrimination;
    (و) إقامة شبكات التواصل، والدعوة، والتأثير، وإقامة التضامن لمكافحة التمييز؛
  • I was gratified to hear the passionate calls for solidarity with our African brothers and sisters.
    وقد أثلج صدري الاستماع إلى الدعوات العاطفية إلى التضامن مع إخواننا وأخواتنا الأفارقة.
  • Thus, despite restrictions on public expenditures, social budgets have been maintained, and, above all, we have been able to avoid massive lay-offs by calling upon worker solidarity.
    وعلى الرغم من القيود المفروضة على النفقات العامة، تمت المحافظة على الميزانيات الاجتماعية، والأهم، أننا تمكنّا من تجنب حالات إنهاء الخدمة على نطاق واسع بالدعوة إلى تضامن العاملين.
  • Italy fully supports today's draft presidential statement, and the call for solidarity it should contain, reiterating the determination of the Security Council to combat all forms of terrorism.
    إن إيطاليا تدعم دعما كاملا مشروع البيان الرئاسي والدعوة إلى التضامن التي سوف يتضمنها، وتأكيده على تصميم مجلس الأمن على مكافحة كل أشكال الإرهاب.
  • If that appeal means a call to solidarity as part of a concept of a global conscience that understands that the problems of others are also our own, then I completely support it. But if it is based on the premise that poor nations exist through the fault of rich nations, then I cannot agree with it.
    وإذا ما كان هذا النداء يعني دعوة للتضامن كجزء من مفهوم لضمير عالمي يفهم أن مشاكل الغير إنما تشكل مشاكلنا نحن أيضا، فإنني أؤيده تمام التأييد، بيد أن إذا ما كان يستند إلى فرضية أن وجود الدول الفقيرة إنما يرجع إلى أخطاء الدول الغنية، فمن غير الممكن أن أتفق معه.
  • The first is a veritable urban code governing housing relations with one's neighbour, and the second governs the conditions for the use, maintenance and development of common areas by appealing to community solidarity, which we call touiza, taoussa or tiwizi.
    أولها قانون حضري حقيقي يحكم العلاقات الإسكانية بين الفرد وجاره، والثاني يحكم الشروط اللازمة للحفاظ على المناطق العامة وتنميتها بالدعوة إلى تضامن الجماعة المحلية، الذي نسميه تويزا، أو تاؤوسا أو تويزي.
  • The tragic living conditions of certain peoples, due to poverty and disease, have prompted us to call for the adoption of solidarity and cooperation among States as an absolute humanitarian and moral necessity.
    لقد شكلت الأوضاع المأساوية التي تعيشها بعض الشعوب، من جراء الفقر والمرض، حافزا لنا للدعوة إلى تكريس التضامن والتعاون بين الدول، باعتبارهما حتمية إنسانية وأخلاقية لا محيد عنها.
  • I conclude by calling for peace, justice and solidarity, so widely sought by all peoples defending life throughout the world.
    أختم كلامي بالدعوة إلى السلام والعدالة والتضامن، التي تسعى إلى تحقيقها على نطاق واسع، جميع الشعوب التي تدافع عن الحياة في جميع أنحاء العالم.
  • The Centre's activities include issuing publications; offering training seminars; conducting research; coordinating conferences in Japan and abroad; advocating and campaigning; and promoting international cooperation and solidarity.
    وتشمل أنشطة المركز إصدار المنشورات وتنظيم حلقات تدريبية، وإجراء البحوث؛ وتنسيق المؤتمرات (داخل اليابان وخارجها)؛ والدعوة والحملات؛ وتعزيز التعاون والتضامن الدوليين.